Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is er al een gratis online vertaalprogramma voor een PDF bestand dat ook goed vertaald?

Ik weet dat er vertaalprogramma's zijn maar die vertalen het Nederlands vanuit Engels niet helemaal goed.
Is er inmiddels al een programma dat een PDF bestand kan vertalen van Engels naar Nederlands?

Toegevoegd na 39 seconden:
Het gaat om 22 pagina's

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Amadea
10 jaar geleden
Nee, dat gaat nooit lukken. Je hebt daar een mens voor nodig die inzicht in de grammatica van de zinnen heeft. Dat kan een computer niet, die vertaalt alleen de woorden letterlijk na elkaar.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Nee die is er (nog) niet. Of dat wel of niet gaat lukken is een vraag geen feit. De kans zie ik als heel groot dat het wel gaat lukken met voortschrijdende hardware/software technieken. Je kan alleen zeggen "ik ga er niet vanuit dat dat ooit gaat lukken". Of je moet een tijdmachine hebben. "die vertaalt alleen de woorden letterlijk na elkaar" Dat is sowieso niet waar. Google translate ziet meer dan losse woorden speel er maar eens mee.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Heb ik al geprobeerd MrTomaat,maar met haakpatronen werkt het voor geen meter.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Oh de opmerking was naar Amadea die beweert dat vertaling nog niet meer is dan woorden letterlijk na elkaar vertalen. Tik in: loop
Tik in: ik loop Het wordt dan niet:
course
I course maar :
course
i walk Of nog mooier
de bakker (the baker)
ik loop naar de bakker (I walk to the bakery) Er is dus meer aan de hand dan alleen woorden vertalen.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Oh oké,ik dacht dat je het tegen mij had.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Je zegt het alsof die er ooit wél zullen komen.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Er zijn nog geen goede vertaalmachines die hele zinnen goed kunnen vertalen. Woorden kunnen meerdere betekenissen hebben (zoals het woord "weer"). De vertaalmachine kan de context van de betekenis niet vinden. Ook lopen de zinnen vaak niet goed in syntax.

Je merkt het vaak als je een zin vertaald en dan weer terug vertaal naar de oorspronkelijke taal.

Kijk maar eens in de link als je in google translate de zin "Buurvrouw wat een mooie koolmezen, maar wat doet mijn haan op uw ezel?" vertaald van Nederlands naar Engels.

Je zal dus iemand moeten vragen met een gedegen Engelse taalkennis.
(Lees meer...)
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Ja dat had ik ook al gemerkt.
Helaas houdt het dan op.
Amadea
10 jaar geleden
En dat is dus precies wat ik met mijn reactie op de vraag bedoelde. Ook al geeft mr. Tomaat daar zijn eigen invullingen aan...
Castle
10 jaar geleden
In dat geval een + van mij Amadea. (ook al is het maar fictief in dit geval).
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@Amadea
Als je dat bedoelde heb je dat wel heel ongelukkig verwoord. Castle zegt dat er nog geen goede vertaalmachines zijn.
Jij zegt dat het nooit gaat lukken. Snap je dat daar een ontzettend groot verschil in zit? Ik geef verder nergens invulling aan, ik reageerde direct op wat je zei. Wat vertaalmachines tot nu toe kunnen of wat de toegepaste truc is en of dat je het mag scharen onder het snappen van context weet ik niet, maar vul maar eens in op google translate: weer sprak hij over het weer
https://www.google.nl/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=google+translate Ik hoop dat hierdoor het punt wat hier steeds gepusht lijkt te worden (vertaalmachines zijn domme woord-voor-woord-vertalers) op een minimale wijze weerlegd is. En ja ik weet dat ze nu verre van perfect zijn en dat er een kans is dat ze nooit perfect worden.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
+voor het antwoord en vooral:
Neighbor what a nice tits, but what does my cock in your ass?

Andere antwoorden (1)

De mens.

Dat lijkt me nog het beste vertaalprogramma.
Wil je het niet zelf doen, dan kan je het laten vertalen door mensen die graag willen doen waardoor ze ook een taal leren.

Een voorbeeld waar je dit bestand kan uploaden ter vertaling (voor commerciële vertalingen kost het wat geld, anders komt het bestand publiek toegankelijk) is duolingo.
https://www.duolingo.com/translations/upload

Nadeeltje zopas ontdekt, je kan geen pdf uploaden.

Oplossing, omzetten naar doc(x):
http://www.foxitsoftware.com/Secure_PDF_Reader (meeste functionaliteit)
https://www.pdftoword.com
https://www.gonitro.com
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Bedankt voor je antwoord.
Ik heb gekeken bij duolingo,maar er staat enter your webadress.
Ik heb als digibeet geen idee wat ik daar moet invullen.
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing