Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is deze zin correct: Kun jij dit voor mij uitprinten?

een jaar geleden
in: Taal
3.3K
Utrecht
een jaar geleden
Beter is:
Kan jij dit voor mij uitprinten?
of
Wil jij dit voor mij uitprinten?

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Nee, het is een vermenging van Engels en Nederlands. Correcter is het om óf uitdraaien óf printen te gebruiken, en geen contaminatie van die twee werkwoorden te gebruiken.
(Lees meer...)
Amadea
een jaar geleden
Utrecht
een jaar geleden
https://onzetaal.nl/taaladvies/uitprinten Wat is goed: ‘Ik heb het artikel geprint’ of ‘Ik heb het artikel uitgeprint’? Het is allebei goed. Alle recente woordenboeken en spellinglijsten vermelden printen én uitprinten. Uitprinten voelt voor sommige mensen als een fout: als een verhaspeling (contaminatie) van printen en uitdraaien. Toch voegt uit- in uitprinten voor veel andere mensen echt iets toe.
Amadea
een jaar geleden
Het is de printer die het document uitprint, een persoon kan dat niet. Een persoon kan alleen de knoppen bedienen om die opdracht aan het apparaat te geven.
LeonardN
een jaar geleden
@Amadea Maar dat is opeens een heel nieuw argument, wat je in je antwoord niet vermeldt. Daarnaast is het een vergezocht argument, welke ook door de mensen bij onze taal blijkbaar niet lijkt te werken. https://onzetaal.nl/taaladvies/uitprinten
"Als je bijvoorbeeld een tekst inscant,"
"En als je zegt dat je een rapport hebt uitgeprint" Hier gebruik je de constructie zelf:
https://www.startpagina.nl/v/vakantie/reisdocumenten/vraag/696378/schiphol-ergens-mogelijk-document-telefoon/
"Ja. JE kunt printen vanaf een USB stick of vanuit je e-mail bij het Service Point op Schiphol Plaza."
Ja, die zin is correct.

Vaak wordt gedacht dat uitprinten een onjuiste contaminatie is.
Het is echter zo wijdverbreid, dat het goedgekeurd wordt, gezien wordt als correct.

https://onzetaal.nl/taaladvies/uitprinten
"
Wat is goed: ‘Ik heb het artikel geprint’ of ‘Ik heb het artikel uitgeprint’?

Het is allebei goed. Alle recente woordenboeken en spellinglijsten vermelden printen én uitprinten.

Uitprinten voelt voor sommige mensen als een fout: als een verhaspeling (contaminatie) van printen en uitdraaien. Toch voegt uit- in uitprinten voor veel andere mensen echt iets toe.
"
===
https://onzetaal.nl/taaladvies/stijlfouten#:~:

contaminatie
Een contaminatie is een verhaspeling van twee begrippen. Voorbeelden van constructies die als contaminaties worden beschouwd zijn: als muzikant zijnde, ‘Die koffer weegt zwaar’ en ‘Dat kost duur’. Soms raken contaminaties zo ingeburgerd dat ze niet meer als fout worden gezien; ‘Dat klopt als een bus’ is daar een voorbeeld van. Een ander voorbeeld is overnieuw, dat sinds 2005 in het officiële Groene Boekje staat.
(Lees meer...)
Toegevoegd op 04 mei 2022 01:23: tekst
een jaar geleden
Computoon
een jaar geleden
Hier doet zich het merkwaardige verschijnsel voor dat wanneer iets maar lang genoeg fout wordt gezegd/geschreven het vanzelf als "goed" wordt ervaren.
Zo hoor je ook regelmatig "Ik irriteer me aan..." (verhaspeling met "zich ergeren aan").
SentWierda
een jaar geleden
@LeonardN. Prima antwoord.
Waarbij nog niet aan de orde is gesteld dat er soms een nuanceverschil in betekenis kan zijn tussen het wel of niet gebruiken van- uit-.. Zoals in: proberen/uitproberen en splitsen/uitsplitsen. Is dat ook het geval in: printen/uitprinten?
@Computoon. Merkwaardige reactie. Sinds wanneer werd -uitprinten- foutief gebruikt?
Ik ben het wel eens met het -irriteren- argument: een foutief gebruik getuigt van weinig taalgevoel..
LeonardN
een jaar geleden
@SentWierda Wat ik er zelf bij heb:
Ik zou zeggen dat het verschil kan zitten in zinnen als. Die printer staat de hele dag te printen. (hier zal je niet "uit" zo snel voor printen plaatsen)
Ik moet (de tekst van) dat bestand nog even uitprinten. (hier werkt het voorzetsel "uit" zo mooi omdat het zo goed aangeeft dat de tekst van binnen een computer/bestand naar buiten de computer geraakt). Zelfde lijkt me het geval met inscannen, maar dan exact de andere kant op.
Ozewiezewozewiezewallakristallix
een jaar geleden
@Computoon @SentWierda
Zo leer ik wat bij... voor mijn is 'irriteren aan' (blijkbaar onterecht) gevoelsmatig volkomen correct. Maar hoe moet het dan wel ? Stel ik vindt het tikken van mijn buurman irritant en ik wil hem dat vertellen. Dan is: "Ik irriteer me." te vaag. Mijn buurman weet immers nog niet wát ik irritant vindt. Daar moet dus het onderwerp, het tikken, bij. Welk voorzetsel komt er dan achter irriteren ? "Ik irriteer mij [in/op/door/onder/(...)] het tikken van jou."
SentWierda
een jaar geleden
@Ozewiezewoze.
Onjuist is: zich irriteren. Voorbeeld: Ik irriteer me aan
Juist is:'
- irriteren. Het irriteert mij dat.
- zich ergeren. Ik erger me aan.
Hetzelfde geldt voor: zich beseffen (fout), beseffen (goed) en zich realiseren (goed).
Fout: Ik besef mij
Goed: Ik besef
Goed: Ik realiseer mij.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding