Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Zijn er originele Nederlandse woorden die beginnen met de "Y"?

Iemand die de Nederlandse taal niet bemachtigde stond verbaasd van het feit dat ik kon "horen" dat juliana met de J begon en niet met de Y. Ik vertelde toen dat weinig woorden met de Y begonnen, voornamelijk alleen engelse woorden. Maar toen ik googelde kon ik letterlijk geen een nederlands woord vinden. Klopt het dat de Y alleen wordt gebruikt in Engelse woorden?

Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
in: Taal
3.1K
ronron1212
3 jaar geleden
https://www.encyclo.nl/woorden-die-beginnen-met-y
Verwijderde gebruiker
3 jaar geleden
Uit dezelfde bron haal ik wel enkele (plaats)namen met Nederlandse oorsprong, zoals Yde, Yerseke, Yke en Ymke.
LeonardN
3 jaar geleden
@KeesWim
"Volgens mij komt de Y niet voor in het Nederlandse alfabet."
Volgens mij wel. Positie 25: x,y,z , maar dat is inderdaad onderwerp van discussie. https://nl.wikipedia.org/wiki/Alfabet#Typen_alfabetten
Over de 25e letter, de Y (i-grec), is in het Nederlands enige discussie. Behalve deze letter wordt door sommigen ook de IJ als 25e letter gezien, al dan niet tezamen met de Y. Bij het oplezen van het alfabet wordt meestal de IJ genoemd. In de wetenschap worden woorden als Y-chromosoom en Y-as uitgesproken met IJ https://nl.wikipedia.org/wiki/Y_(letter)
In het hedendaagse Nederlands wordt de letter alleen nog in leenwoorden en eigennamen gebruikt. In het Middelnederlands kwam de Y echter ook voor als variant van de digraaf ij of de i, ook om de "korte ei" weer te geven. Zo schreef men 'anys', 'dyck' en 'ghelyc', en ook 'leyden' en 'waerheyt'. Hetzelfde zie je met achternamen, zelfs bij families waarin het ene lid een y gebruikt en de ander een ij. Beyeman/Beijeman.
ronron1212
3 jaar geleden
yoghurtpakken ∙enz
SentWierda
3 jaar geleden
@KeesWim. Als de y niet voorkomt in het Nederlandse alfabet, hoe kan het dan dat de y voorkomt in elk woordenboek? De y is de 25ste letter van het alfabet en wordt meestal i-grec genoemd.
LeonardN
3 jaar geleden
Yoghurt is niet echt een origineel Nederlands woord in mijn optiek, niet eens van Germaanse oorsprong.
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/yoghurt
"Ontleend aan Turks yoğurt ‘yoghurt’, van het werkwoord yoğurmak ‘kneden’." In het West-Vlaams dialect schrijft men blijkbaar wat wij met een ij schrijven (nog) als een y.
https://vls.wikipedia.org/wiki/Yzer_(element) En inderdaad geven plaatsnamen ook een idee dat er vroeger wellicht anders omgegaan werd met y/ij/ie/i/ii.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Yde
Yde komt in oude bronnen voor onder de naam Ide, Yde, IJde, Idon, Ida, IJda, IJ en op zijn Drents Ie. Met andere woorden de Y heeft een bijzondere positie in onze taal (gehad). Ook al voor dat er computers/typemachines waren.
https://nl.taal.narkive.com/6cgKkRTC/tijpisch-toetsenbord:i.1.1.full "y-as", voor zover je dat als een woord beschouwt zou je als een Nederlands woord kunnen zien. En dus de al genoemde plaatsnamen.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

Er bestaan wel wat woorden in de Nederlandse taal die met een Griekse y beginnen en niet uit het Engels afkomstig zijn. Maar het betreft inderdaad geen origineel Nederlandse woorden. Enkele voorbeelden: yoghurt, yoga, yucca.
(Lees meer...)
Amadea
3 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding