Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom zeggen wij koning Lodewijk en niet Louis, zoals de Fransen en Engelsen?

Elke keer als ik 'Louis XVI' ofzo op de Engelse televisie hoor, wordt het in Nederland weer vertaald naar koning Lodewijk. Waarom?

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Taal
4.1K
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Een vraag stellen is simpel, maar het antwoord vaak niet.
Namen van personen horen bij de plaatselijke taal. Hoe taal is ontstaan is dan weer een andere discussie, maar onsmakelijk verbonden aan het veranderen van voor- en achternamen. Even een link: http://www.kennislink.nl/publicaties/taal-ontstaan-vanuit-betekenis

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Dit is om het voor ons Nederlanders makkelijker te onthouden en uit te spreken is.

Willem Alexander wordt in het Frans weer vertaald met Guillaume Alexandre.

Bijna elk land heeft weer een eigen vertaling. (Bijvoorbeeld Milaan is Mailand in het Duits)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Omdat dat de Nederlandse vertaling is. Wij zeggen ook geen Paris net zoals Fransen geen Willem zeggen maar Guillaume.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Stedennamen ok maar toch klopt er iets niet:
Dat een oude naam vertaald wordt ok maar Willem Alexander vertalen is vreemd. Wij doen dat ook niet meer in deze tijd. Jan Peter Balkende heet ook geen Jean of Pedro of weet ik veel.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Dit komt door de enorme globalisering. Vroeger werden namen anders uitgesproken van streek tot streek, geleidelijk veranderde die. Vandaag de dag nemen we klakkeloos (vooral Engelse woorden) over. Toch worden na een tijd deze woorden vervormd naar dialecten en vaak in verschillende streken anders uitgesproken.
De Latijnse benaming is: Ludovicus. Daarvan zijn voor vele landen andere uitspraken, die ontstaan zijn uit de eerste Latijnse vorm zoals dat met vele woorden is gebeurd (ontstaan van de talen) Lodewijk is dus Nederlands. In Finland zegt men Ludvig. En in het chinees: 路易 om een paar voorbeelden te noemen.

Toegevoegd na 41 minuten:
Ik meen dat het duidelijk is dat taal, en vooral *namen* geleidelijk veranderen van uitspraak. Dit is evolutie. Zoek maar eens naar namen die werden gebruikt in de middelmeeuwen die langzaam zijn vervormd tot de huidige. Dat is ook de reden dat ik het ontstaan van talen (dus ook het veranderen van woorden en namen) gebruikte in mijn antwoord.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Amadea
10 jaar geleden
Maar waaróm wordt het in andere talen anders gezegd? Dat wordt gevraagd!
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Daarbij: waarom ga je een NAAM vertalen? Je vertaalt Jan Peter Balkenende toch ook niet in Jean Pierre Balkenende?
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Deze vertalingen zijn niet plots gebeurd, maar hebben een evolutie meegemaakt, net zoals dialecten zijn ontstaan, is men namen (zoals vele woorden) geleidelijk aan anders gaan uitspreken. (ontstaan van talen zoals ik vermeld heb) Misschien deze link eens lezen, je zal zien dat -taal- veel complexeris dan de meeste denken. http://www.kennislink.nl/publicaties/taal-ontstaan-vanuit-betekenis

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding