Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe zet je in een uitnodiging in het Engels dat een feest van zo laat to zo laat duut?

In het Nederlands zeg je: Het duurt van 21.00 tot 01.00 of zo. Hoe gaat dat in het Engels? Bijvoorbeeld: From 21.00 to 01.00, of juist 'till 01.00? En moet je daarbij am/pm/hour/h gebruiken? Kortom: wat is de correcte manier?

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Taal
6.6K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (3)

Ik ben niet goed in engels, maar ik zou zelf doen: from 21:00 PM u till 01:00 AM.

Toegevoegd na 44 seconden:
from 21:00 PM till 01:00 AM*
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Als je PM of AM gebruikt, gebruik je geen 21:00 maar 9.
21:00 geeft al avond aan, en PM ook (volgend mij).
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
ohja, je hebt gelijk. Dat was ik even vergeten :$.
This party will start at 9 o'clock in the evening and will end at 1 o'clock at night.

Simpelere versie, maar voor bijvoorbeeld een school opdracht niet 'toegestaan'.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Klinkt mij goed in de oren, ook al spreekt mijn computer geen engels :)
+
Antoni
10 jaar geleden
crea, dan kan het toch al bijna geen fout antwoord meer zijn! Wat een grappige reactie van jou is dit, (ook) wanneer men beseft dat je blind bent.
Het is gangbaar het als volgt te vermelden;

April 30th at 9 pm 'till whenever.....
of;
April 30th 9-11 pm
of;
April 30th at 9 pm 'till 1 am.

Bijv; Invitation.
Join us for a celebration, Tuesday April 30th, at 9 pm-1 am at... (het adres).
(Lees meer...)
amc
10 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding