Re: engelse tekst bach-gounod

Ik wil het Ave Maria tijdens het trouwen van onze zoon in het engels zingen wie kan mij aan de tekst helpen.
Bij voorbaat dank

Weet jij het antwoord?


Alsublieft, hoop dat dit de goeie is.


Ave Maria! maiden mild! Listen to a maiden's prayer! Thou canst hear though from the wild, Thou canst save amid despair. Safe may we sleep beneath thy care, Though banish'd, outcast and reviled - Maiden! hear a maiden's prayer; Mother, hear a suppliant child! Ave Maria! Ave Maria! undefiled! The flinty couch we now must share Shall seem this down of eider piled, If thy protection hover there. The murky cavern's heavy air Shall breathe of balm if thou hast smiled; Then, Maiden! hear a maiden's prayer; Mother, list a suppliant child! Ave Maria! Ave Maria! stainless styled! Foul demons of the earth and air, From this their wonted haunt exiled, Shall flee before thy presence fair. We bow us to our lot of care, Beneath thy guidance reconciled; Hear for a maid a maiden's prayer, And for a father hear a child! Ave Maria! Toegevoegd na 45 seconden: Of deze?

Een Engelse vertaling van het Latijn: (RJ)


Er zijn verschillende liederen die Ave Maria heten. Weet je misschien een bekende versie zodat we weten welke je precies bedoelt? De vertaling van het gebed in het engels is: Hail Mary Full of grace The Lord is with thee Thou are blessed amongst women And blessed is Jesus the fruit of thy womb. Holy Mary mother of God Pray for us sinners Now and in the hour of our death Amen

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?