Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Moet ik in de volgende Franse zin c'est of il est gebruiken?

De vraag:

Quel est le pays entre la France et la Hollande.

Moet ik dan zeggen 'il est la Belgique' of 'c'est la Belgique' ?

En op de volgende vraag?:

Où commence l'A10

Het antwoord is Paris. Is het dan 'elle commence à Paris' of 'c'est commence à Paris' ?

Toegevoegd na 22 minuten:
Bij de laatste zin c'est bedoel ik natuurlijk 'ce'

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
857

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

'Dat is' vertaal je altijd door C'EST en is onveranderlijk:
C'est le comble - dat is het toppunt
C'est la vértité - dat is de waarheid
Het antwoord op vraag 1: Dat is België wordt dus
C'est la Belgique.

Bij vraag 2 is het antwoord: l'A10 commence à Paris.
L'A10=l'autoroute 10)
L' autoroute is vrouwelijk, als je dat moet vervangen door een pronom wordt het dus: elle commence à Paris.

Toegevoegd na 7 minuten:
Ce kun je alleen in combinatie met être gebruiken. C'est/ce sont. Bij andere werkwoorden gebruik je ça.
Ça commence kan wel, maar in het algemeen: het begint.

Nu vervang je een vrouwelijk zelfstandig naamwoord -l'autoroute - en dan kies je voor elle.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Op de eerst vraag: is het ; c'est la Belgique. Dat is logisch want die ander kan niet omdat Belgique een vrouwlijk woord is en 'il est' betekent: hij i
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
De eerste is; c'est la Belgique. Anders staat er; het is de belgië

De tweede is; elle commence à Paris. Wat er anders staat weet ik niet :p
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding